sábado, 30 de enero de 2016

COMENTARIO DE UN FRAGMENTO DE LA ÉGLOGA I DE GARCILASO DE LA VEGA. 1º DE BACHILLERATO.

Comentario de un texto poético de Garcilaso de la Vega
Égloga I

¿Dó están agora aquellos claros ojos
que llevaban tras sí, como colgada,
mi alma, doquier que ellos se volvían?
¿Dó está la blanca mano delicada,
llena de vencimientos y despojos,                    5
que de mí mis sentidos l’ofrecían?
           Los cabellos que vían
           con gran desprecio al oro
           como a menor tesoro
¿adónde están, adónde el blanco pecho?      10
¿Dó la columna qu’el dorado techo
con proporción graciosa sostenía?
Aquesto todo agora ya s’encierra,
           por desventura mía,
en la escura, desierta y dura tierra.                  15
Aspectos textuales
Organización de las ideas
            Texto perteneciente a la Égloga I del poeta Garcilaso de la Vega. Formalmente está compuesto por una estancia de quince versos heptasílabos y endecasílabos. La estructura interna del poema consta de dos partes bien diferenciadas puesto que el contenido de la primera se diferencia del de la segunda aunque los dos se relacionen: la primera es una evocación nostálgica de la belleza de la amada y la segunda, en la que aparece el motivo poético, supone el reconocimiento de la triste realidad. Sus ideas se organizan, pues, de la siguiente forma:
            Introducción. Versos 1-12: Fugacidad de la belleza corporal:
·         Asombro ante la desaparición de la belleza física de la amada.
Enunciación del motivo poético. Versos 13-15: Perplejidad y dolor ante la realidad de la muerte.
Resumen
            La voz poética se lamenta por la muerte de la amada y se pregunta con dolor cuál habrá sido el destino de su hermosura haciendo un recorrido por las partes del cuerpo femenino, para responderse al final que está sepultada bajo tierra.

Tema
            Dolor por la muerte de la amada.
Comentario crítico del contenido
            La estancia XX forma parte de la Égloga I de Garcilaso de la Vega. Pertenece al género lírico y dentro de este a la canción petrarquista de tema amoroso. Como forma de elocución utiliza la descripción, en concreto la prosopografía. La perspectiva que adopta es subjetiva y llena de contrastes. Las funciones del lenguaje que predominan son la expresiva, la apelativa,  puesto que con las preguntas retóricas se implica al lector, y la poética o estética.
            La lectura de esta estancia conmueve por la sinceridad de los sentimientos descritos. Aunque el tema del ubi sunt  ya lo puso de moda Jorge Manrique en las Coplas a la muerte de su padre referido a la caída en desgracia de muchos señores pertenecientes a la alta nobleza o a la inconsistencia de todo lo material, Garcilaso lo actualiza aquí para señalar el absurdo de que una mujer joven y bellísima tenga que morir tan pronto.  Cuando la voz poética nos comunica que su alma se quedaba suspendida cada vez que su amada lo miraba, no lo dice como juego literario sino que nos transfiere su dolor y perplejidad y los hacemos nuestro. Estamos viendo a una mujer real pero idealizada por la que sufre.
            Desde los primeros versos puede observarse la separación entre lo religioso y lo profano, característica muy renacentista, porque la voz poética expresa su dolor sin consuelo, sin presencia en el poema de la vida eternal como diría Manrique. Pero, además, ese reconocimiento del propio dolor ante la muerte es una forma de exaltación del hombre que incluso en el pesar sigue siendo medida de todas las cosas (antropocentrismo). Y, en conexión con este tema, se presenta el del reconocimiento y alabanza del cuerpo. El cuerpo femenino se describe una y otra vez en numerosos poemas de la época, aunque siempre idealizado por el paradigma de belleza vigente en aquel siglo: ojos claros, piel blanca y delicada, cuello esbelto, cabello rubio que responde al tópico literario de la descriptio puellae. Uno de los rasgos que le confiere tan alta belleza es la proporción armoniosa de todas las partes del cuerpo, como se observa en las esculturas grecolatinas, ¿Dó la columna qu’el dorado techo con proporción graciosa sostenía?
Como hemos dicho, está solo con su dolor y nada puede consolar el hecho de que una mujer tan bella y tan joven yazga bajo tierra. El optimismo, el racionalismo, el intelectualismo, el espíritu crítico, ingredientes que forman parte de la ideología del hombre renacentista, se quiebran cuando llega la muerte de la amada. El dolor es algo irracional.
            Como se deduce de la lectura de la égloga I, aceptar la muerte de la amada es aceptar el caos y el desequilibrio del universo: la vida pierde su sentido, todo pierde la finalidad para lo que había sido creado. Si el amor es el motor del mundo, la muerte es su paralización.
            Esta concepción del amor recibida de Petrarca, se alimenta de la influencia del neoplatonismo: Platón entendía la separación de la realidad en dos planos: el de las ideas y el del mundo sensible, siendo el de las ideas la causa primera del mundo. De esta forma, aunque el poeta perciba una mujer real, su mente la trascendentaliza, la convierte en un dechado de perfecciones ideales muy próxima a la noción de divinidad. La amada se representa a menudo ya no como ser en sí, sino como imagen grabada en el corazón del poeta.  Sin embargo, si ella muere, muere también la armonía del universo, el ideal. Si el universo y la naturaleza parecen estar a disposición del hombre en esta época, si él es la medida de todas las cosas y centro de lo creado, la muerte es considerada una amenaza contra la que es inútil rebelarse. Hay que señalar, no obstante, que el dolor aquí manifiesto no alcanza el grado de patetismo de otras composiciones de épocas posteriores, quizás por la influencia del senequismo. Incluso el dolor se muestra con mesura y contención.
            En definitiva, esta estancia de Garcilaso es representativa de la concepción del amor petrarquista de la época, así como de la nueva forma de hacer poesía caracterizada por la elegancia, la musicalidad, la armonía, el equilibrio que supone la plena asimilación de las formas y metros italianos.






2 comentarios: